φωτογραφία από χρήστη Hans Hillewaert, CC BY-SA 4.0.

Το Wikimedia είναι ένα εξαιρετικά πολύγλωσσο σύνολο εγχειρημάτων και υπάρχουν πολλοί τρόποι ενασχόλησης με αυτό. Γνωρίζατε ότι μπορείτε να μας βοηθήσετε να δημιουργήσουμε – και να μεταφράσουμε – το περιεχόμενο αυτό και να διαθέσουμε περισσότερες γνώσεις σε περισσότερους ανθρώπους; Μπορείτε, και υπάρχουν πολλά διαθέσιμα εργαλεία που βοηθούν να δημιουργήσετε περιεχόμενο ή να εργαστείτε σε περισσότερες από μία γλώσσες. Εδώ είναι μερικά από τα πιο σημαντικά εργαλεία:

  • Μετάφραση περιεχομένου(Content translation) – Το εργαλείο αυτό σας βοηθά να μεταφράσετε ένα λήμμα της Βικιπαίδειας στο ίδιο παράθυρο επεξεργασίας με το αρχικό λήμμα και αυτοματοποιεί πολλά από τα βήματα: αντιγράφει κείμενο σε καρτέλες του προγράμματος περιήγησης, αναζητά αντίστοιχους συνδέσμους και κατηγορίες, κλπ. Με την παροχή μιας πιο ολοκληρωμένης εμπειρίας, οι μεταφραστές μπορούν να αφιερώσουν χρόνο δημιουργώντας περιεχόμενο υψηλής ποιότητας που διαβάζει στη γλώσσα τους με φυσικότητα. Περισσότερα από 000 λήμματα έχουν ήδη μεταφραστεί με αυτό το εργαλείο. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το εργαλείο στις προτιμήσεις του λογαριασμού σας. (Ορισμένοι συνδυασμοί γλωσσών έχουν προαιρετική ενσωμάτωση της μηχανικής μετάφρασης, που μπορεί να βοηθήσει στην έναρξη των εργασιών σε κάθε παράγραφο, αλλά εάν χρησιμοποιηθεί, τότε θα χρειαστεί να ελέγξετε το κείμενο για να βεβαιωθείτε ότι είναι ακριβές και σαφές.)

  • Δεν υπάρχει σε άλλη γλώσσα(Not in the other language) – Αυτό το εργαλείο βρίσκει τα στοιχεία του Wikidata που έχουν σελίδα στη μία γλώσσα, αλλά όχι στην άλλη. Μπορείτε (προαιρετικά) να περιορίσετε την αναζήτηση σε μια συγκεκριμένη κατηγορία ή σε μια λίστα από το εργαλείο “PagePile”. Για παράδειγμα, μπορείτε να αναζητήσετε “σελίδες στην ιταλική Βικιπαίδεια, στην κατηγορία ‘Προτεινόμενα άρθρα’, που δεν έχουν σελίδα στην αγγλική Βικιπαίδεια”. Αυτό βοηθάει τους χρήστες να βρουν λήμματα για συγκεκριμένα θέματα (ή με βάση συγκεκριμένα κριτήρια) για μετάφραση.

  • GapFinder– Αυτό το εργαλείο σας βοηθά επίσης να βρείτε σελίδες σε μία γλώσσα, που δεν υπάρχουν ακόμη σε άλλη γλώσσα. Μπορείτε να αναζητήσετε μια συγκεκριμένη υπάρχουσα σελίδα, για να λάβετε σχετικές συστάσεις. Για παράδειγμα, μπορείτε να αναζητήσετε “hominidae” για να βρείτε διάφορα λήμματα σχετικά με αυτή τη σελίδα.

  • Transl-a-thon– Αυτό το εργαλείο αναζητά στοιχεία του Wikidata που έχουν μια ετικέτα ή μια περιγραφή σε μία γλώσσα, αλλά όχι στην άλλη γλώσσα. Για παράδειγμα, μπορείτε να αναζητήσετε: “Στοιχεία με ετικέτα στα ινδονησιακά, αλλά όχι στα αγγλικά”. Μπορείτε να περιορίσετε περαιτέρω τα αποτελέσματα μόνο σε στοιχεία που έχουν συσχετισμένα κριτήρια, όπως σχολεία στη Φινλανδία.

  • Μεταφραστής Wikidata(Wikidata translate) – Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την γρήγορη αναζήτηση για μεταφράσεις ενός μόνο όρου, σε πολλές γλώσσες, χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες στο Wikitata.

  • Common interwiki articles missing– Αυτό το εργαλείο παρέχει μια λίστα λημμάτων που υπάρχουν στην αγγλική Βικιπαίδεια χωρίς διαγλωσσικό σύνδεσμο σε μια συγκεκριμένη γλώσσα, που ταξινομείται από τον αριθμό των υφιστάμενων συνδέσεων μεταξύ των γλωσσών. Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να ψάξετε ποια λήμματα έχουν δημιουργηθεί στον μεγαλύτερο αριθμό άλλων γλωσσών, αλλά δεν έχουν ακόμη δημιουργηθεί στα ισπανικά. — Σημειώστε ότι πολλά από τα αποτελέσματα μπορεί να οφείλονται σε έναν στενά συνδεδεμένο τίτλο που είναι το κύριο λήμμα στο wiki, π.χ. “άνθρωπος” έναντι “homo sapien” για τον οποίο κάποια wikis έχουν λήμματα και για τα δύο.
  • ια τους προγραμματιστές που θέλουν να ενεργοποιήσουν τη μετάφραση των διεπαφών των εργαλείων Toolforge, μπορούν να χρησιμοποιήσουν είτε το Tool Translate είτε το Intuition (μεταφράσεις που διαχειρίζονται στο translatewiki.net).

Μας έχει διαφύγει το αγαπημένο σας εργαλείο μετάφρασης; Παρακαλώ αφήστε ένα σχόλιο, με ένα σύνδεσμο και μια σύντομη περιγραφή, και ίσως μπορούμε να τα προσθέσουμε σε μια μελλοντική λίστα.

Nick Wilson (User:Quiddity (WMF)), Community Liaison, Technical Collaboration
Wikimedia Foundation