"Kolędy polskie CD" by VGrigas (WMF), under CC-BY-SA-3.0

Polish Christmas Carols are featured in "Kolędy polskie", a compilation available on Compact Disc and as free .WAV and .OGG formats on Wikimedia Commons
“Kolędy polskie CD” photo by VGrigas (WMF), CC BY-SA 3.0. Album © Wikimedia Polska, published by WikiRadio, CC BY 3.0

For the second year in a row, professionally-recorded Christmas carols in the Polish language have been uploaded to Wikimedia Commons.

Here are some of the compositions now available as free .WAV or .OGG audio files:

‘Gore gwiazda Jezusowi’, one of the songs professionally recorded released in 2014, as a .WAV file. (external video on YouTube.com)
“Gore gwiazda Jezusowi” by Zuzanna Gierczycka, Karolina Warchoł, Natalia Piotrowska and more, © Stowarzyszenie Wikimedia Polska, freely licensed under CC BY 3.0

‘Oj, maluśki, maluśki’ from 2013, released as a .OGG file.
“Oj, maluśki, maluśki” by Śpiewają Marta Rytter, Kuba Jurzyk, Natalia Piotrowska and more, © Stowarzyszenie Wikimedia Polska, freely licensed under CC BY 3.0

A few years ago, Borys Kozielski a member of Wikimedia Polska who describes himself as a “journalist by profession, a podcaster by heart”, noticed a lack of musical and audio recordings in many Wikipedia articles.

“I’m looking for ways of improving communication, exchanging views, thoughts and experiences” says Kozielski.

In September 2013, Kozielski received a suggestion from a friend. “A friend of mine from France, Patryk Michalski (Paterm) pitched the idea of a professional recording of Polish Christmas carols.” This idea excited Kozielski. “My son [Bartłomiej Kozielski] is a director of a group of young artists called Studio Accantus, who all love singing. When I told him about the project he instantly got interested. The possibility of enriching the biggest encyclopedia of the world with musical illustrations of their own was a really important and noble task for these talented and rising artists.”

Kozielski worked with Wikimedia Polska to provide funding for the orchestrations and arrangements of the songs. “The task that seemed easy at first turned out to be quite a challenge,” says Kozielski. “Young artists had to face the tradition going back a few hundred years and we didn’t want the rendition to be too conservative or too modern. It was also a big challenge for Marcin Kuczewski, the arranger. A factor that was quite significant and motivating was signing the project with their own names, in line with the requirements of the CC-BY license.”

CC-BY licensing requires appropriate attribution credit be given to authors who release their works under such a license.

“First we prepared the list of the christmas carols, whose copyright has expired. We got the lyrics and the sheet music from Wikisource. The arranger prepared the draft versions of the backing tracks. The director chose the appropriate vocalists and the people for the backing vocals. The recordings of the vocalists took more than a month and then went back to the arranger, who prepared the final version of the backing tracks. In accordance with the agreement, the files uploaded to Wikimedia Commons were not only the final songs but also the backing and midi tracks. Thanks to that many families in Polish homes can cultivate polish traditions since last year, singing and experiencing these family holidays.” says Kozielski. “After we finished the project we shared the recording on many websites, which are still visited by many people.”

One of the songs from the 2013 project was captured on video as well.

Since the first set of carols were released in 2013, policy on Wikimedia Commons has changed to include the popular high-quality .WAV audio format (more here about allowable file types on Wikimedia Commons). When the team released a new set of Christmas carols for 2014, they were released as .WAV files.

Borys Kozielski.
Photo by Borys Kozielski, CC BY-SA 4.0.

Borys Kozielski and his team continue to work on other audio projects. Kozielski hosts radio workshops for young people, and is the founder of a foundation called Open up which is a part of the Coalition for Open Education in Poland. He first discovered Wikipedia in 2002, but it wasn’t until 2010 when he attended Wikimania in Gdańsk that he became interested in becoming more involved. “I was struck by the enormity of the project, its global reach and mission. That was when I came up with and idea of recording Lekcje z Wikipedii, which are available today in the form of podcasts,” says Kozielski. “Because of the dynamic changes in Mediawiki, they are no longer up to date and are only there for the archival purposes, but thanks to these podcasts and some fellow Wikipedians I got to know the rules of creating the Wikimedia society, as many listeners did with me.”

The group continued to record the podcasts live in Radio Wnet and later uploaded those recordings to Wikimedia commons. From there, Kozielski devised a plan to create a platform of communication for all Wikimedia projects, and has regularly recorded weekly episodes called “Nowiny Wikiradia“, commenting, describing and informing about new ventures, ideas and initiatives in Wikimedia since 2011. “Thanks to Radio Wnet we maintain an internet radio stream at www.wikiradio.org.”

“We live in the times when it’s not enough to learn, we have to learn how to learn, we learn constantly, daily, and I think that it’s already coming to fruition in the new generation.” says Kozielski. “We came that much closer to the future.”

Profile by Yoona Ha, Wikimedia Foundation Communications Intern

Interview by Victor Grigas, Wikimedia Foundation Storyteller

 



Original interview, translated in English
(via email by Bartłomiej Kozielski – August 27, 2014 — see below for original answers in Polish)

Tell me about yourself, who are you? Where are you from?

I’m a Wikimedian from Poland. A journalist by profession, a podcaster by heart. I’m fascinated by how small local social groups and and interest groups communicate. I conduct radio workshops for young people. I’m looking for ways of improving communication, exchanging views, thoughts and experiences. I started a foundation called “Open up” which is a part of Coalition for Open Education. I’m a member of Wikimedia Poland Association.

What do you do with Wikipedia or other Wikiprojects?

I do sound-related projects. I’m writing a beginner’s guide for podcasters in Wikimedia Books, I am doing the recordings in The Actors Literature Interpretation Studio from Wikisource, I am recording Wikipedia articles for Commons (Spoken Wikipedia) and I got involved in the Voice Intro Project. Along with some colleagues I am creating Wikiradio and the broadcasts about Wikimedia Poland Assocation, we describe and comment on the Wikimedia and open culture events all across the world.

Tell me about the Polish Carols you have worked on?

The idea came to life last September. A friend of mine from France, Patryk Michalski (Paterm) pitched the idea of a professional recording of Polish Christmas carols. Wikimedia Commons often lacks in recordings of good music, even when it’s in public domain. My son is a director of a group of young artists called Studio Accantus, who all love singing. When I told him about the project he instantly got interested. The possibility of enriching the biggest encyclopedia of the world with musical illustrations of their own was a really important and noble task for these talented and rising artists. Wikimedia Poland Association provided funding for the orchestrations and arrangements of the songs. The task that seemed easy at first turned out to be quite a challenge. Young artists had to face the tradition going back a few hundred years and we didn’t want the rendition to be too conservative or too modern. It was also a big challenge for Marcin Kuczewski, the arranger. A factor that was quite significant and motivating was signing the project with their own names, in line with the requirements of the CC-BY license. First we prepared the list of the christmas carols, whose copyright has expired. We got the lyrics and the sheet music from Wikisource. The arranger prepared the draft versions of the backing tracks. The director chose the appropriate vocalists and the people for the backing vocals. The recordings of the vocalists took more than a month and then went back to the arranger, who prepared the final version of the backing tracks. In accordance with the agreement, the files uploaded to Wikimedia Commons were not only the final songs but also the backing and midi tracks. Thanks to that many families in Polish homes can cultivate polish traditions since last year, singing and experiencing these family holidays. After we finished the project we shared the recording on many websites, which are still visited by many people. We also recorded a video starring the vocalists taking part in the project (https://www.youtube.com/watch?v=7Mx2fWHOSAY). We are currently working on some other projects for Wikimedia Poland with the young actors and singers.

How did you get involved with Wikimedia projects? Can you describe the first time you began to understand how wikis work? How have you seen your work influence others?’

I first heard about Wikipedia in 2002. After a short period of being fascinated by the method of cooperation, when confronted with its effects, I losed interest. After a few efforts of supplementing the Wikipedia articles in which I had some knowledge I stopped taking care of it. It wasn’t until 2010 during Wikimania in Gdansk than I met people form all over the world and started to become interested in the structure, relations and methods of cooperation used by the Wikipedians. I was struck by the enormity of the project, its global reach and mission. That was when I came up with and idea of recording Lekcje z Wikipedii, which are available today in the form of podcasts. Because of the dynamic changes in Mediawiki, they are no longer up to date and are only there for the archival purposes, but thanks to these podcasts and some fellow Wikipedians I got to know the rules of creating the Wikimedia society, as many listeners did with me. We recorded the podcasts live in Radio Wnet and later put them on a special website and on Wikimedia Commons. In time Lekcje z Wikipedii evolved into Wikiradio, an idea to cocreat a platform of communication for all the Wikimedia projects. Since 2011 we regularly record new episodes, about once a week, commenting, describing and informing about new ventures, ideas and initatives in Wikimedia. Thanks to Radio Wnet we maintain an internet radio stream at http://www.wikiradio.org. We record and share recordings from NGO conferences on open license, so that the notion of free access to the resources of human knowledge are available for free in every corner of the world and everyone who can’t participate in these events live is able to somehow take part in them in any chosen time and place. We live in the times when it’s not enough to learn. We have to learn how to learn. We learn constantly, daily, and I think that it’s already coming to fruition in the new generation. We came that much closer to the future.



Original interview in Polish
(via email – August 7, 2014)

Tell me about yourself, who are you? Where are you from?

Jestem Wikimedianinem z Polski. Z wykształecenia dziennikarzem, z zamiłowania podkasterem. Fascynują mnie metody komunikacji małych społeczności lokalnych i grup zainteresowań. Prowadzę dla młodziezy zajęcia radiowe. Szukam sposobów na poprawienie komunikacji, wymiany poglądów, myśli i doświadczeń. Założyłem Fundację “Otwórz się”, która jest członkiem Koalicji Otwartej Edukacji. Jestem członkiem Stowarzyszenia Wikimedia Polska.

What do you do with Wikipedia or other Wikiprojects?

Zajmuję się projektami związanymi z dźwiękiem. Piszę poradnik dla początkujących podkasterów w Wikimedia Books, realizuję nagrania w Studiu Aktorskich Interpretacji Literatury z Wikiźródeł, nagrywam hasła Wikipedii do Commons (Spoken Wikipedia) zaangażowałem się w Voice Intro Project. Z kolegami tworzymy Wikiradio i audycje o działaniu Stowarzyszenia Wikimedia Polska, opisujemy i komentujemy wydarzenia ze świata wikimediów a także wolnej kultury.

Tell me about the Polish Carols you have worked on?

Pomysł zrodził się w zeszłym roku we wrześniu. Kolega z Francji, Patryk Michalski (Paterm) podsunął myśl, żeby zaproponować Stowarzyszeniu Wikimedia Polska nagranie profesjonalnie wykonanych kolęd polskich. W Wikimedia Commons brakuje dobrej jakości nagrań nawet tych utworów, które są w domenie publicznej. Mój syn kieruje grupą młodych artystów Studia Accantus, którzy kochają śpiewanie. Kiedy powiedziałem mu o projekcie od razu się zainteresował. Dla utalentowanych twórców stojących u progu kariery, możliwość wzbogacenia największej encyklopedii światailustracjmi w postaci własnej twórczości było niezwykle nobilitującym i ważnym zadaniem. Dzięki zgłoszeniu do Stowarzyszenia Wikimedia Polska projektu “Kolędy Polskie” uzyskaliśmy finansowanie niezbędnych orkiestracji i aranżacji potrzebnych do nagrań wokalistów. Z początku łatwe zadanie okazało sie dużym wyzwaniem. Młodzi artyści zmierzyli się z tradycja sięgającą kilkustet lat a nie chcieliśmy, żeby były wykonane zbyt konserwatywnie, lub zbyt nowocześnie. Dla kompozytora Marcina Kuczewskiego, to też było niezwykłe wyzwanie. Nie bez znaczenia i bardzo motywujący był fakt podpisania swojej twórczości imieniem i nazwiskiem, zgodnie z wymaganiami licencji CC-BY.Najpierw przygotowaliśmy listę kolęd, których prawa autorskie majątkowe z pewnością wygasły. Z Wikiiźródeł zaczerpnęliśmy teksty i nuty. Kompozytor przygotował robocze wersje podkładów. Reżyser wybrał odpowiednich wokalistów i osoby śpiewające w chórach. Nagrania wokalistów zajęły ponad miesiąc i potem wróciły do kompozytora, który przygotował ostateczną wersję aranżacji. Zgodnie z umową do Wikimedia Commons trafły nie tylko finalne nagrania kolęd, ale także podkłady muzyczne i pliki midi. Dzięki temu wiele rodzin w polskich domach już od zeszłych świąt Bożego Narodzenia może kultywować polskie tradycje wspólnie śpiewając i przeżywając te najbardziej z rodzinnych świąt w ciągu roku. Po zakończonym projekcie udostępniliśmy nagrania na wielu poratlach, które cieszą się nadal wielkim zainteresowaniem odbiorców. Nagraliśmy wideo z udziałemwystępujących wokalsitów (https://www.youtube.com/watch?v=7Mx2fWHOSAY). Z młodymi aktorami realizujemy kolejne projekty dla Wikimiedia Polska.

How did you get involved with Wikimedia projects? Can you describe the first time you began to understand how wikis work? How have you seen your work influence others?’

O Wikipedii pierwszy raz usłyszałem w 2002 roku. Po krótkim okresie chwilowej fascynacji metodą współdziałania i konfrontacji z jej efektami porzuciłem to zainteresowanie. Po kilku próbach wzbogacenia Wikipedii z dziedzin, które były mi znane pzrestałem się nią zajmować. Dopero w 2010 roku podczas Wikimanii w Gdańsku, gdy spotkałem ludzi z całego świata zacząłem interesować się strukturą, zależnościami i metodami współpracy wikipedystów. Poraziła mnie wielkość projektu, jego globalny zasięg i misja. Wtedy narodził się pomysł nagrywania Lekcji z Wikipedii, które do dziś są dostepne w formie podkastów. Dziś, ze względu na dynamiczne zmiany w Mediawiki mają już w większości charakter archiwalny, ale dzięki tym podkastom i kolegom wikipedystom poznałem lepiej zasady tworzenia społeczności wkimedian, a razem z nami wielu słuchaczy. Podkasty nagrywaliśmy na żywo w Radiu Wnet, a poźniej były umieszczane na stronie podkastu i w Wikimedia Commons. Z czasem Lekcje z Wikipedii przerodziły się w Wikiradio, pomysł na współtworzenie komunikacyjnej platformy dla wszystkich projektów Wikimedia i wikipedystów. Od 2011 roku regularnie nagrywamy audycje, mniej więcej co tydzień, komentując, opisując i informując o nowych przedsięwzięciach, pomysłach i inicjatywanch wikimediów. Utrzymujemy dzięki wsparciu Radia Wnet strumień radia internetowego pod adresem http://www.wikiradio.org. Nagrywamy i udostępniamy na wolnych licencjach nagrania z konferencji organizacji pozarządowych, dzięki czemu idea wolnego dostępu do zasobów ludzkiej wiedzy ciągle się poszerza. Dzięki naszym audycjom, treści prezentowane podczas audycji i konferencji dostepne są za darmo w każdym zakątku świata i każdy, kto nie może uczestniczyć w tych wydarzeniach na żywo ma możliwość uczestniczenia w wybranym przez siebie miejscu i czasie. Żyjemy w czasach, gdy nie wystarczy się nauczyć. Powinniśmy się uczyć jak się uczyć. Uczymy się stale, codziennie i myślę, że to już owocuje w nowym pokoleniu sprzężeniem zwrotnym. Dzięki temu przyszłość stała się bliższa.