Wikimedia blog

News from the Wikimedia Foundation and about the Wikimedia movement

Posts Tagged ‘Cairo University’

Egyptian student creates 68 new articles on the Arabic Wikipedia in less than a year

This post is available in 2 languages: العربية 7% • English 100%

In English

Walaa

Walaa Abdel Manaem

Walaa Abdel Manaem had browsed Wikipedia whenever she needed to find information about something, but she’d never contributed until March 2012. Walaa, a native of Giza, Egypt, was enrolled in Dr. Abeer Abd El-Hafez’s Spanish course at Cairo University. The course was participating in the pilot of the Wikipedia Education Program in Egypt, and Dr. Abeer asked Walaa and her classmates to translate articles from the Spanish Wikipedia to the Arabic Wikipedia about Latin American authors.

For Walaa, the experience was eye-opening. A master’s student in modern Spanish literature at Cairo University, Walaa found that she loved contributing to Wikipedia. She started by creating an article on Juan José Arreola, a Mexican short story writer, on April 5, 2012. And Walaa was hooked.

“I was very happy to participate in Wikipedia,” Walaa says. “I like studying Spanish and Latin American literature. Dr. Abeer was teaching us the method and the application of the translation of Spanish to Arabic and vice versa, and her specialty is Latin American literature. She told us that there is a little information about the Latin American writers in the Arabic Wikipedia.”

Walaa Abdel Manaem presents about Wikipedia to Dr. Abeer’s class.

So Walaa set out to change that. Today, she has more than 8,500 edits, with 68 articles created. Her article on Juan José Arreola has reached Good Article status on the Arabic Wikipedia, and her article on The Well of Loneliness, a novel by British writer Radclyffe Hall, is soon to be a Featured Article on the Arabic Wikipedia. And Walaa is steadily climbing in the list of the top 500 editors to the Arabic Wikipedia.

More recently, Walaa has expanded her volunteer work for Wikipedia to include serving as a Campus Ambassador for Dr. Abeer’s class. She’s also helping out other classes doing Spanish and English translations as an Online Ambassador.

Walaa Abdel Manaem in her fifth workshop class after explaining how to edit Wikipedia to Dr. Abeer’s students.

“I like working with Dr. Abeer because of her enthusiasm with her students to publish free knowledge,” Walaa says. “This assignment is very good and more suitable to our time, because our generation doesn’t use papers like a more traditional assignment.”

Although Walaa finished her M.A. preliminary year at Cairo University, she intends to keep contributing to the Arabic Wikipedia and expanding the availability of information available, especially in her favorite area, literature.

“My knowledge is published for all the world,” Walaa says about why she likes contributing to the Arabic Wikipedia. “I’m very happy when my work appears in Google as a part of Wikipedia and everyone can use it easily.”

LiAnna Davis, Wikipedia Education Program Communications Manager

(more…)

Improving Arabic and Spanish Wikipedia articles for class at Cairo University

Dr. Abeer El Hafez teaches Spanish to undergraduate and master’s students at Cairo University, but she understands the importance of making information available to her students on Wikipedia in their native language of Arabic. So she jumped at the chance to participate in the Wikimedia Foundation’s Cairo Pilot of the Wikipedia Education Program. Dr. Abeer received support from trained Wikipedia Ambassadors in exchange for having her students edit Wikipedia articles as part of their coursework.

Dr. Abeer talks about her experiences in Arabic.

Dr. Abeer talks about her experiences in Arabic.

With 13 students who all added significant information to Wikipedia, Dr. Abeer’s course ranked at the top of pilot participants in terms of contributions. Her students worked on a total of 31 articles on the Arabic Wikipedia, with some students making edits to the corresponding Spanish Wikipedia entries as well. To teach students the subject matter, Dr. Abeer told students to pick a writer from Latin America or Spain who had a high quality article on the Spanish Wikipedia. Students translated the article from the Spanish Wikipedia into Arabic.

In a few cases, when articles weren’t available on the Spanish Wikipedia, students researched and wrote articles from scratch for the Arabic Wikipedia, then updated the Spanish Wikipedia versions of the articles. One such example is the article on Laura Restrepo (in Arabic) (in Spanish), an author and journalist from Colombia. The article on the Spanish Wikipedia was a stub article, so Dr. Abeer’s student researched more information and expanded the article on the Spanish Wikipedia and created the article on the Arabic Wikipedia.

“The students were very motivated to do something practical,” Dr. Abeer said. “They got a chance to enhance the knowledge available to Arabic readers. The Wikipedia assignment is a great way to visualize their text for all of the Arabic world.”

Dr. Abeer says the traditional knowledge production at the university level can be mechanistic for some students, and mixing it up with an assignment like contributing to Wikipedia is a good way of challenging students. She looks forward to using Wikipedia with her undergraduates next term.

LiAnna Davis, Wikipedia Education Program Communications Manager

تطوير مقالات ويكيبيديا العربية والإسبانية في أحد صفوف جامعة القاهرة

تدرس الدكتورة عبير عبد الحافظ اللغة الإسبانية لصفوف المرحلة الجامعية الأولى ومرحلة الماجستير في جامعة القاهرة، وهي تدرك أهمية

Dr. Abeer talks about her experiences in Arabic.

الدكتورة عبير عبد الحافظ تتكلم عن تجربتها في برنامج ويكيبيديا في التعليم.

جعل المعرفة متاحة لطلابها على ويكيبيديا بلغتهم الأم، اللغة العربية. لذلك قررت الاشتراك في تجربة القاهرة من برنامج ويكيبيديا التعليمي في مؤسسة ويكيميديا. تلقت الدكتورة عبير الدعم من سفراء ويكيبيديا المدربين بهدف أن يقوم طلابها بتحرير مقالات ويكيبيديا كجزء من واجباتهم الدراسية.

وبوجود ١٣ طالب قاموا بإضافة كم كبير من المعلومات إلى ويكيبيديا، حصل صف الدكتورة عبير على الترتيب الأعلى في البرنامج من قبل كمية المساهمات، حيث أن طلابها عملوا على ٣١ مقالة في ويكيبيديا العربية، بالإضافة إلى أن بعض الطلاب عملوا على مقالات مقابلة في ويكيبيديا الإسبانية أيضا. ومن أجل أن توصل الدكتورة عبير المعلومة بشكل جيد طلبت من طلابها اختيار أحد الكتاب من أمريكا اللاتينية أو إسبانيا والذي قد ألف عنه مقالة جيدة المستوى في ويكيبيديا الإسبانية، وقام الطلاب بترجمة تلك المقالات من الإسبانية إلى العربية.

وفي بعض الحالات التي لم تكن بها المقالات متوفرة باللغة الإسبانية، قام الطلاب بكتابة المقالات باللغة العربية بدءا من الصفر، ومن ثم أضافوا المعلومات إلى مقالات ويكيبيديا الإسبانية. أحد تلك الأمثلة هو مقالة لورا ريستريبو (بالإسبانية)، مؤلفة وصحفية من كولومبيا. كانت المقالة في ويكيبيديا الإسبانية عبارة عن بذرة قصيرة، حيث قام طلاب الدكتورة عبير بالبحث عن المعلومات وتطوير المقالة على ويكيبيديا الإسبانية وأنشأوا مقالة عنها باللغة العربية أيضا.

تقول الدكتورة عبير “إن الطلاب كانوا متحمسين جدا للقيام بشيء عملي، وقد حصلوا على الفرصة لتطوير المعرفة المتاحة للقارئ العربي. إن الواجب الدراسي على ويكيبيديا هو وسيلة رائعة لتحويل نصوصهم إلى مادة قراءة لجميع العالم العربي”

كما تضيف الدكتورة عبير بأن الإنتاج المعرفي التقليدي في المستوى الجامعي من الممكن أن يكون شيء آلي بالنسبة لبعض الطلاب، وبخطلها مع واجب مثل المشاركة في ويكيبيديا هو شيء جيد لتحدي الطلاب. وتتطلع الدكتورة عبير إلى استخدام ويكيبيديا مع طلابها في صفوف المرحلة الجامعية الأولى في الفصل القادم.