Language and Internationalization/Newsletters/1

Translate this post

Welcome to the first edition of the Language and internationalization newsletter by the Language team!

This newsletter provides you with quarterly updates on new feature development, improvements in various language-related technical projects and support work, community meetings, and ideas to get involved in contributing to the projects.

Subscribe to the newsletter

Key highlights

Machine translation (MinT) available for 202 language Wikipedias

MinT, a new machine translation service launched in June 2023 that supports several underserved languages, is now available for 202 language Wikipedias. This is a big deal because for some of these languages, it’s the first time they have a machine translation tool. It’s going to make the quality of translations much better. Some people in these communities have even said that translations with MinT are better than those from Google Translate and suggested setting it as their default translation tool.[1]

Try MinT here.

Desktop translation to Cherokee using MinT

Over 67,000 translations were made across all Wikipedias in last quarter

In the last quarter (July–September 2023), the Content Translation tool recorded over 67,000 translations [2] across all Wikipedias, with the highest number of translations occurring on Spanish language. The Content Translation tool has achieved 1.83 million translations since its launch. On the other hand, the section translation feature on Korean Wikipedia saw 471 translations in July, which is a significant increase compared to the initial months after its launch in May 2022, when there were less than 50 translations per month. This demonstrates the varying levels of activity and the time needed for feature adoption.

Content translation tool demo video

Enhancements to language tools: parsoid integration, service updates and more

Content Translation can now directly communicate with Parsoid without making network API requests. Parsoid is a service that changes how Wikipedia’s language (Wikitext) looks into a more common web language (HTML) and the other way around. This change is intended to make translating content faster.

Content Translation and Section Translation tools also now have better support for translating content – the ability to restore drafts of translations in different web browser sessions, a progress bar to communicate the amount of content translated, continue translations from a different language, etc.

Content Translation system used a machine translation service called Youdao for a long time. It is now being discontinued as hardly anyone was using it, and other similar services are available. This will help save time and effort in maintaining it. However, other machine translation services are still available for the same languages.

A new version of the MediaWiki Language Extension Bundle, a curated set of MediaWiki extensions offering multilingual features, was released. For a complete list of updates made to these extensions, see the release notes for version 2023.04.

Insights from a user study on translatable pages

Translatable pages, a MediaWiki feature, allows editors to mark wiki pages so they can be translated into different languages. You can also create new wiki pages in various languages using this feature. But here’s the thing: it’s a bit tricky to use, and it’s mainly designed for advanced users who really know their way around the system.

The Translate extension is wonderful and with all its flaws, I still love it

David

Recently, design researchers in the Language team conducted a study to find out what problems people face when they try to use this feature. The metric they were interested in was how to increase the number of people who are successful at creating and updating translatable pages, and improving ease for those with less technical knowledge. You can find a summary of what they discovered in this research report.

Our highest good is making sure that weʼre making really good use of translatorsʼ time.

Alice

Empowering speakers of an indigenous language from Malaysia

Language technical support for West Coast Bajau, an indigenous language from Malaysia was recently added in MediaWiki. This means that people who speak this indigenous language can now help translate the software and content on different Wikimedia websites into their language.

West Coast Bajau women in traditional dress

Community meetings and events

Get involved

Stay tuned for the next release! You can subscribe to this newsletter.

References

  1. MinT: Supporting underserved languages with open machine translation
  2. https://superset.wikimedia.org/superset/dashboard/p/yxXBlewrG8R/ (can be accessed with a Wikimedia Developer account)

Can you help us translate this article?

In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?