Wikimedia blog

News from the Wikimedia Foundation and about the Wikimedia movement

Technology

News and information from the Wikimedia Foundation’s Technology department (RSS feed).

Help illustrate Wikipedia: uploads now live on mobile web

Uploaded via mobile.

The Nardis Waterfall (Cascate Nardis) in Trentino, Italy, uploaded via mobile.

Wikipedia isn’t just the encyclopedia anyone can edit—it’s also the encyclopedia anyone can illustrate. Starting this week, logged in users browsing the mobile web on smartphones with upload capability will see a new feature: the ability to add images to articles that lack them.

In one easy step, you can upload an image from your phone’s camera or image library and add it directly to an article that has no images. You can also donate images for use on articles that already have images but may need more.

Images enhance the visual appeal of Wikipedia and its sister projects and help bring our content to life, but they’re also a powerful educational tool. There’s no better way to describe a notable building or landmark than with a current photo. Not only will you be illustrating knowledge, you’ll also be sharing your photographs with billions of people around the globe.

An example of an article lacking images on the mobile English Wikipedia.

An example of an article lacking images on the mobile English Wikipedia.

For example, a quick snapshot from your smart phone’s camera can showcase the beauty of the Nardis Waterfall in Trentino to Wikipedia readers who have never set foot in Northern Italy. With millions of articles on Wikipedia, no matter where you are, it’s likely that you have an important piece of knowledge to illustrate right in your backyard.

Smartphones with cameras are becoming increasingly prevalent, and more mobile sites and apps are focused on getting people to explore and photograph the world around them, so it made sense for our mobile web team to bring this feature to Wikipedia.

Unlike many other image sharing sites on the web, images donated via Wikimedia mobile are released under a free license and can be shared and reused by anyone, anywhere, for free. When you donate images to Wikimedia projects, you’re not just sharing photos with your friends, you’re sharing them with everyone in the world.

Help make Wikipedia more beautiful, vibrant and educational for all our readers! Log in or create an account on any one of the over 280 language Wikipedias or sister projects to try out this feature. And stay tuned for more opportunities to contribute via the mobile web, coming soon.

Maryana Pinchuk, Associate Product Manager
Mobile Web

Join the Wikimedia hackathon in Amsterdam on May 24–26, 2013

This post is available in 3 languages: English NederlandsDeutsch

This post was originally published in German on Wikimedia Deutschland’s blog by Nicole Ebber; it was translated by Denise Jansen.

 

Wikimedia_Hackathon_-_Amsterdam_2013.svgWikimedia Nederland is going to be host to Wikimedia Hackathon Amsterdam, the international Wikimedia developers conference, on May 24–26, 2013. The Netherlands Chapter invites MediaWiki developers, coders, hackers and other technically-inclined Wikimedians to spend a week-end in Amsterdam.* The event is open to everyone who is involved in areas such as tools, gadgets, bots, bugs, extensions or templates — regardless of how long they have been active.

Proposals for workshops, presentations and sessions are currently being gathered on the event page.

Focal points will be, among others:

With more than 40 staff members of the Wikimedia Foundation taking part, as well Wikimedia Deutschland staff involved in Wikidata, RENDER and the Toolserver, the Amsterdam Hackathon will provide a great opportunity for exchange and cooperation among organisations and communities.

If you are interested in the Toolserver, or its future alternative Tool Labs, you will get the chance in Amsterdam to meet the entire team that is currently involved in the development of Tool Labs and the imminent migration.

This team will offer a Tool Labs introduction workshop and will be ‘approachable’ in the Hacking area. If you want to try out Tool Labs in Amsterdam, it’ll help if you set up an account beforehand.

Registration for the Amsterdam Hackathon is open until April 20; participation is free. As in previous years, there is a scholarship programme for participants who need support to cover the costs of travel and stay. This scholarship programme is supported by the Wikimedia Foundation and Wikimedia Deutschland.

* In previous years the Hackathon was hosted by Wikimedia Deutschland. Wikimedia Nederland is thrilled to be able to host the event this year and is cooperating with Wikimedia Deutschland in the preparations.
 

Wikimedia Hackathon in Amsterdam 24-26 mei 2013

Wikimedia_Hackathon_-_Amsterdam_2013.svgWikimedia Nederland is in 2013 gastheer van ‘Wikimedia Hackathon Amsterdam’. Deze internationale conferentie voor ontwikkelaars vindt plaats van 24 t/m 26 mei 2013. Wikimedia Nederland nodigt MediaWiki ontwikkelaars, codeurs, hackers en overige technische Wikimedianen uit om samen een weekend in Amsterdam door te brengen.* Het evenement is toegankelijk voor iedereen die zich binnen MediaWiki bezig houdt met tools, gadgets, bots, bugs, extensions of templates. De uitnodiging geldt voor ervaren gebruikers én starters.

Op de eventpagina worden op dit moment voorstellen voor Workshops, presentaties en sessies verzameld. Hoofdonderwerpen zijn onder andere:

Door deelname van ruim 40 medewerkers vanuit de Wikimedia Foundation en de aanwezigheid van medewerkers van Wikimedia Deutschland die zich bezig houden met Wikidata, Render en Toolserver biedt de Hackathon Amsterdam uitstekende mogelijkheden voor uitwisseling van kennis en voor samenwerking tussen organisaties en de gemeenschap.

Geïnteresseerden in Toolserver of het toekomstige alternatief Tool Labs hebben de kans om het team te ontmoeten dat zich momenteel bezig houdt met de bouw van Tool Labs en de op handen zijnde migratie. Het team biedt een Tool Labs introductie workshop aan en is benaderbaar in de Hacking ruimte. Het is ook mogelijk om Tool Labs uit te proberen, daarvoor is het wel noodzakelijk van te voren een account aan te maken.

Registreren voor deelname aan de Hackathon is mogelijk tot en met 20 april 2013, toegang is gratis. Zoals in voorgaande jaren is het mogelijk om een sponsoring aan te vragen voor deelnemers die financiële ondersteuning nodig hebben voor reiskosten en/of verblijf. De Wikimedia Foundation en Wikimedia Deutschland maken deze financiering mogelijk.

* In voorgaande jaren is de Hackathon gehost door Wikimedia Deutschland. Wikimedia Nederland heeft de eer om dit jaar de organisatie te mogen verzorgen. Wikimedia Deutschland ondersteunt Wikimedia Nederland bij de organisatie van deze Hackathon.

 

Wikimedia Hackathon in Amsterdam am 24.-26. Mai 2013

Wikimedia_Hackathon_-_Amsterdam_2013.svgWikimedia Nederland ist Gastgeber der internationalen Entwicklerkonferenz Wikimedia Hackathon Amsterdam, die vom 24. bis 26. Mai 2013 stattfindet. Das niederländische Chapter lädt MediaWiki-Entwickler, Coder, Hacker und andere technisch versierte Wikimedia-Interessierte für ein Wochenende nach Amsterdam ein.* Die Veranstaltung ist offen für alle, die sich — egal ob schon lange oder erst seit kurzem — mit Themen wie Tools, Gadgets, Bots, Bugs, Extensions oder Templates im MediaWikiversum beschäftigen.

Auf der Eventseite werden zur Zeit Vorschläge für Workshop, Vorträge und Sessions gesammelt; Schwerpunkte sind unter anderem:

Aus der WMDE-Geschäftsstelle werden unter anderem Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter aus den Projekten Wikidata (Lydia Pintscher, Katie Filbert, Daniel Kinzler, Jeroen De Dauw), Render (Johannes Kroll) und Toolserver/Tool Labs (Silke Meyer) sowie aus dem Team Communitys und außerdem ich selber vor Ort sein. Sehr erfreulich ist auch, dass mehr als 40 angestellte Entwickler der Wikimedia Foundation teilnehmen. Es bietet sich also eine tolle Gelegenheit für Austausch und Zusammenarbeit mit den Organisationen und den Communitys.

Wer sich für den Toolserver und die zukünftige Alternative Tool Labs interessiert (Kurierbeitrag), hat in Amsterdam die Gelegenheit, das ganze Team kennen zu lernen, das sich jetzt um den Aufbau von Tool Labs und den mittelfristig anstehenden Umzug kümmert.

Dieses Team bietet Tool Labs-Einführungsworkshop an und ist im Hacking-Bereich ansprechbar. Wer Tool Labs dort ausprobieren möchte, sollte sich vorher einen Account besorgen.

Die Registrierung ist bis zum 20. April 2013 geöffnet, der Eintritt ist frei. Wie in den Vorjahren gibt es für Teilnehmende, die ihre Reise nicht aus eigener Tasche oder mit Unterstützung ihres Chapters tragen können, Stipendien für Anreise und Unterkunft. Wikimedia Deutschland unterstützt dieses offizielle Stipendienprogramm, so dass Communitymitglieder aus Deutschland sich direkt dort bewerben können. Wir freuen uns über zahlreiche Teilnahme!

* Und um Spekulationen vorzubeugen (in den Vorjahren war Wikimedia Deutschland Gastgeber des Events): Wir sind hocherfreut, dass Wikimedia NL in diesem Jahr die Gastgeberrolle übernimmt und unterstützen sie bei den Vorbereitungen mit den Erfahrungen und den Materialien der Vorjahre. Für uns ist der Hackathon ein schönes Beispiel für gute Chapterzusammenarbeit und Wissenstransfer.

Redesigning the Translation experience: An overview

The Wikimedia Language Engineering team has been regularly reporting updates about improvements to the Translate editor, as part of the “Translate User eXperience” project, or “TUX”. Pau Giner, the team’s UX expert, has also conducted online sessions to talk about these features. If you have missed these updates, here is a summary of what we are changing about the way the Translate editor is used.

Translate UX main editor screen with Spanish translations in List view

The main editor screen of Translate’s new version, with Spanish translations in List view.

Translate is a MediaWiki extension that is used for translating software and wiki pages. Besides providing translations through the web-based editor and proofreading features, it also supports export and import of gettext files for offline translation. The editor provides various features to assist in translation, such as:

  • Message documentation, also known as “context”;
  • Suggestions from translation memory and machine translation;
  • Checking translations for common syntax mistakes;
  • Translation status of messages.

Originally created by Niklas Laxström, this extension has grown in features through contributions made by other contributors, as well as by the Wikimedia Language Engineering team. The extension uses a continuous development model and, if you use the extension on a wiki you administer, you are encouraged to update it periodically using the MediaWiki Language Extension Bundle (MLEB).

The workflow and features for Translate were recently redesigned to provide users with an improved experience. The development was done based upon the designs in the workflow specification document. This included changes in navigation, editor look and feel, translation area, filters, search, and color & style. Here are some of the notable new features and changes:

Editing Modes: The translation editor will now provide two translation modes and one proofreading mode. For translation, the user will be able to choose between the ‘List’ view, more suitable for smaller messages, or the ‘Page’ view, designed for longer pieces of text like paragraphs of a wiki page. The proofreading mode will allow users to view translations by other users and mark their accuracy. Although users can view the messages translated by themselves in this mode, they cannot mark them as accepted.

Message status-based filtering: Users will have the option to select and only view messages that match a filter, depending on their status. In the editor, users can choose an appropriate filter to quickly access ‘Translated’, ‘Outdated’ or ‘Untranslated’ messages in translation mode, and ‘Translated’, ‘Outdated’ and ‘Unproofread’ in proofreading mode. Translations marked as ‘Outdated’ (equal to the jargon term “fuzzy”) need attention, for example because the source message has changed.

Message editor and translation aids: The messages in focus are shown within an editing area that is divided into two separate sections: one for translation, and the other for translation helpers, like context documentation, suggestions from previous translation and external translation services. The layout aims to make optimal use of available space and also provides users with the additional option to focus better on a message by expanding the size of the editing area to the entire width of the editor. The navigation to the next message, the ability to save drafts and the display of warnings make the translation process more fluent. Development of some exciting features for improving context-related translation aids is also on the cards.

Search and edits: Users can search translatable strings using the search field at the top of the edit section. The search results are displayed within various categories like ‘source’ or ‘translated’ messages. An additional overview displays the languages and message groups where they occur and users can further filter them based on the sub-groups. Users will be able to directly go into ‘Translation mode’ to make changes to the messages in the search results. A navigation arrow can bring them back to the list of results.

Not all of these features are available on Wikimedia wikis yet, but they will be soon. The current development version is available on translatewiki.net. If the new editor is not visible, appending “&tux=1” to the URL will enable the new features. Appending “&tux=0” will disable them.

While redesigning Translate’s User experience has been a significant project, development is continuously carried out to make the extension even better to use. And for this, we are always looking for valuable feedback from our users. Bugs and features requests can be filed through bugzilla; additionally, one can write to me at runa at wikimedia dot org with their feedback and suggestions.

Runa Bhattacharjee, Outreach and QA coordinator, Language Engineering

Help Wikimedia squash software bugs

Help us squash bugs!

Help us squash bugs!

Reporting a new software bug is only the first step towards fixing the issue; the sorting and prioritization steps come next, usually referred to as “triage”.

Wikimedia’s Bug Squad has started hosting bi-monthly Bug Days as a part of our QA weekly goals. During a bug day, bug triagers and developers sort bug reports, usually from a specific component or reports fitting a specific criteria. Triaging reports includes testing reports to confirm they are valid, prioritizing reports so developers can efficiently address pressing issues, and identifying and marking duplicate reports to avoid duplicated work.

Our next Bug Day is today (March 19th), and we’ll work on bug reports in Mediawiki extension > LiquidThreads. For more information on the event and how to participate, check out the event page.

We have already held three Bug Days. The first Bug Day on January 29, 2013 focused on reports that had not been changed for over a year. We retested many reports to see if they were still valid for newer versions of MediaWiki and MediaWiki Extensions. We also requested more information from reporters whose reports needed clarification. We addressed 30 reports out of about 170. Because of the recent Gerrit upgrade, our bug day on February 19, 2013 addressed bug reports in the Git/Gerrit component. Our focus was addressing upstream issues in Gerrit that may have been fixed with the update. For upstream bugs that were not fixed with the update, status reports were left on our corresponding Bugzilla reports. We addressed about 24 bug reports out of 70 open reports in Git/Gerrit. Our latest bug day focused on General/Unknown reports in the MediaWiki product, which is known to be catch-all for bug reports. 38 reports were triaged. Many were retested and confirmed, prioritized, and moved out of General/Unknown into their proper components.

You can contribute to the Wikimedia Foundation by triaging bug reports. Follow the Calendar of QA events, to keep up with upcoming Bug Days and other testing events. You can also find an announcement of upcoming Bug Days on Bug Management’s Triage page. Bug Days are not just for bug triagers; developers are welcome to join and help by ‘taking’ reports and submitting bug fixes. Fixing bugs is a great way for new volunteer developers to get started, and joining a Bug Day would be a great way to find a few bugs to fix.

Bug Days support the Wikimedia Foundation by ensuring the quality of bug reports and bringing focus to reports that may not have had attention in a while. It is difficult for developers to keep up with the number of bug reports that reside and move into Bugzilla every day. Bug Days and bug triaging can help developers efficiently address these issues.

Valerie Juarez, Bug Management Intern

Axiata joins Wikimedia Foundation as newest Wikipedia Zero partner

Monday, the Wikimedia Foundation announced Axiata Group Berhad as the newest partner in the Wikipedia Zero program. Through this partnership, Axiata will offer Wikipedia on mobile devices free of data charges to its customers in Indonesia, Malaysia, Cambodia, Sri Lanka and Bangladesh. In three of the countries (Indonesia, Cambodia, Sri Lanka) this will be the first implementation of Wikipedia Zero.

In many countries within Asia and throughout the developing world, the barriers to accessing Wikipedia can be substantial. For example, in Cambodia, where there is an active Wikipedia editor community, mobile penetration is over 100 percent, but gross national income per capita is still less than $1,000 a year. Soon, however, anyone in Cambodia with a Smart Axiata SIM card and browser-enabled phone will be able to access Wikipedia Zero without cost being an issue.

This announcement comes soon after other exciting news for Wikipedia Zero, including a partnership with Vimpelcom, a grant from the Knight Foundation, and a SXSW Interactive Award for activism. As Kul Wadhwa wrote in last week’s blog post, Wikipedia Zero is “activism” because the program advocates a paradigm shift to a world where free access to knowledge is a fundamental human right.

Reducing barriers, really, is what Wikipedia is all about. An open-source, collaborative encyclopedia, compiled exclusively by a volunteer community, challenges the idea that information must be commodified. The editor community, in overcoming that barrier, has created over 25 million articles since Wikipedia was started in 2001. Past surveys demonstrate that the most common motivation volunteers express for editing Wikipedia is that they like the idea of sharing knowledge.

They want to reduce the gap between the information they have and someone else’s ability to benefit from it. However, even once that information is available, many potential readers run into economic and technical impediments that prevent access. Wikipedia Zero partner organizations have taken a bold step, like Axiata has today, to reduce those.

We applaud Axiata and look forward to more mobile carriers partnering with us to bring free knowledge to every single person on the planet.

Amit Kapoor, Senior Manager, Mobile Partnerships

How to create a good first Bug Report

A software bug is an error or flaw in a program that produces incorrect or unintended results. Developers work hard to produce software that looks and works as intended, but bugs are as inevitable as death and taxes. The Wikimedia Foundation uses the bug tracker Bugzilla as the system for users to report bugs they encounter while using MediaWiki and Wikimedia sites.

Can you make it happen again?

So, you think you’ve run into a bug and want to report it to Wikimedia’s bug tracker. The first thing to do is to try to reproduce the bug with concrete steps. These steps help developers reproduce the bug, which allows them to investigate the source of the issue. If the bug does not appear consistently, you can still file it, and developers will likely ask you questions to gather more information about the bug.

Has it already been reported?

Life cycle of a software bug

Life cycle of a software bug

Once you have attempted to replicate the bug, you can log in or register with Bugzilla. As your registered email address will be visible to other logged in users, consider creating a free email account to register with Bugzilla. Bugzilla notifies you of changes to your bug report through email. Before you file a bug report, it would be helpful to see if a report is already filed about the bug you found. This reduces the chances of people duplicating work on the same issue. When you file a bug, Bugzilla checks for duplicates, but you can also spend time independently searching.

If you find a similar report, see if you can add more information than what was originally reported. For example, the original report may be from an older version of MediaWiki, so it would be helpful for you to add a comment that the bug still appears, and to list the newer version, if you can. Maybe the original version does not have steps to reproduce; in that case, add a comment that your listed steps can reproduce the bug. If you do not find a duplicate report, you can go on to filing a new bug. You may end up unintentionally filing a duplicate report, and that’s ok. It’s better to report a second time than not at all.

Where does it belong?

When filing a bug report, the first thing you’re asked to do is choose a product to file the bug in. These products represent software projects, and it can be tricky to choose the right one. You have to consider what sort of error you have. Does the error seem to be with the MediaWiki software itself? The error could be in a MediaWiki extension.

Once you select a product, you’re brought to the page where you enter information about the bug. Here you can go through the components associated with the product you chose and read their descriptions. If the bug doesn’t seem to fit into any of those components, go back and select another product and look through those components. If you’re still not sure or you’re in a hurry, file the bug in the MediaWiki product and the General/Unknown component (MediaWiki > General/Unknown).

If the problem doesn’t seem to be with the MediaWiki software but with the configuration of a Wikimedia site, you should file the bug in Wikimedia > General/Unknown. Filing a bug in the right product and component helps developers address the bug sooner, because developers working on that specific component usually monitor incoming bug reports. However, bug triagers will move misplaced reports to the right product and component, so do not worry.

What does it say?

Now you should write a summary of the bug you found. Be specific in writing your summary. Vague, generic summaries like “Does not work” or “Feature request” are not helpful to get a quick idea what your report is about. Your summary is what developers, bug triagers, and other reporters will see when they are looking through bug lists in a component or that have been returned as search results.

As stated above, when you fill in a summary, Bugzilla lists possible duplicates. If you see a similar report, follow the steps above and comment if you have some new information to provide. If you don’t see a duplicate at this point then you can continue on and fill in a description. The description is where you can elaborate on the problem described in the summary. Here you list your steps to reproduce, what you expect to happen, and then what actually happens. You can also list other details like what browser you’re using if it seems like it is relevant to the report. Clicking the Add an Attachment button below the description will allow you to attach a file, e.g. a screenshot, to help enhance the quality of the report. Once you feel you have described the problem sufficiently, you can click Submit Bug.

You’re done!

Alright! You filed your bug! It may not be perfect, but that’s no problem. There is always somebody to help and improve them. You can look forward to receiving bug mail to keep you up to date on changes, which includes status changes and comments, with your report. Check your user preferences in Bugzilla to view and update what changes trigger an email. You may get comments requesting more information to help diagnose the issue. If you want to see an example of a developer fixing a bug, check out this video of a bug getting fixed.

Valerie Juarez, Bug Management Intern

What Lua scripting means for Wikimedia and open source

Yesterday we flipped a switch: editors can now use Lua, an innovative programming language, to generate sections of wiki pages on all our sites. We’d like to talk about what this means for the open source community at large, for Wikimedians, and for our future.

Why we did this

In the old wikitext templating system, this is part of Template:Citation/core. Any Wikipedia article citing a source will cause our CPUs to run through this instructionset. With Lua, we’ll be able to replace this.

When we started digging into the causes of slow pageload times a few years ago, we saw that our CPUs ate a lot of time interpreting templates — useful bits of markup that programmatically told MediaWiki to reuse little bits of text. Templates are everywhere on our sites. Good Wikipedia articles heavily use the citation templates, for instance, and you’ve seen the ubiquitous infoboxes on every biography. In fact, editors can write code to generate substantial portions of wiki pages. Hit “View source” sometime to see how.

But, because we’d never planned for wikitext to become a programming language, these templates were terribly inefficient and hacky — they didn’t even have recursion or loops — and were terrible for performance. When you edit a complex article like Tulsi Gabbard, with scores of citations, it can take up to 30 seconds to parse and display the page. Even as we worked to improve performance via caching, query profiling, new hardware, and other common means, we sometimes had to advise our community to remove functionality from a particular template so pages would render faster.

This wouldn’t do. It was a terrible experience for our users and especially hard for our editors, who had to wait for a multi-second roundtrip after every “how would this page look?” preview.

So our staffers and volunteers worked on Scribunto (from the Latin for “they shall write”), a MediaWiki extension to allow editors to embed Lua scripts instead of wikitext for templating. And volunteers and Foundation staffers have already started identifying pages that are slow to render and converting the most inefficient templates. We have 488,731 templates on English Wikipedia alone right now. The process of turning many of those into Lua scripts is going to affect everyone who reads our sites — and the Scribunto project has already started giving back to the Lua community.

Us and Lua

For instance, our engineer Brad Jorsch wrote mw.ustring.lua, a Unicode module reusable by other Lua developers. This library is good news for people who write templates in non-Latin characters, and for anyone who wants a version of Lua’s standard String library where the methods operate on characters in UTF-8 encoded strings rather than bytes.

And with Scribunto, we empower those frustrated Wikimedians who have been spending years breaking their knuckles making amazing things in wikitext; as they learn how much easier it is to script in Lua, we hope they’ll be able to use those skills in their hobbies, schools, and workplaces. They’ll join forces with the graduates of Codecademy, World of Warcraft, and the other communities that teach anyone to program. New programmers with basic knowledge of computer science who want to do something real with their new skills will find that Lua scripting on Wikimedia sites is a logical next step for them. Our implementation only differs slightly from standard Lua.

And since Scribunto is an extension that any MediaWiki administrator can install, we hope the MediaWiki administrators out there will enjoy using Lua to more easily customize their wikis for their users.

Structured data and new ways to display it

Scribunto lays the foundations for exciting work to come when the Wikidata structured data project comes further online (the Wikidata interface is still in development and being deployed in phases). We know that Lua will be an attractive way to integrate Wikidata information into pages, and we hope a lot of (currently) unstructured data will get structured, helping new applications emerge.

Now that Lua and Wikidata are more mature, we can look forward to enabling more functionality and plugging in more libraries. And as we continue deploying Wikidata, people will make interesting improvements that we currently can’t predict. For instance, right now, each citation is hard to programmatically dissect; the Cite template takes many unstructured parameters (“author1,” “author2,” etc.) We structure these arguments by convention, but the data’s not structured as CS folks would have it, and can’t be queried via APIs, remixed, and so on.

Excerpt of Coordinates module

A screenshot of part of the new Coordinates module, written in Lua by User:Dragons flight. Note that, with Lua, we can actually use proper conditionals.

But in the future, we could have citations stored in Wikidata and then put together onto article pages using Lua, or even assembled into other various reasonable forms (automatically generated bibliographies?) using Lua, and it will be more easy for Zotero users to discover. That’s just one example; on all our sites over the next few years, things will change from the status quo in a user-visible way. The old math and geography templates were inefficient and hard to hack; once rewritten, they’ll run faster and perhaps editors will use them more. We might see galleries, automatic data analyses, better annotated maps, and various other interesting processes and queries embedded in Wikimedia pages.

Open for change

Wikimedians have been writing wikitext templates for years, and doing hard, astounding, unexpected things with them for readers to enjoy. But the steep learning curve drove contributors away. With Lua, a genuine programming language, people now have a deeper and more useful foundation to build upon. And for years, power users on our sites have customized their experiences with JavaScript/CSS Gadgets and user scripts, but those are basically one level above skins preferences; other people won’t stumble upon your hacks in the process of reading an article.

So, now is the first time that the Wikimedia site maintainers have enabled real coding that affects all readers. We’re letting people program Wikipedia unsupervised. Anyone can write a chunk of code to be included in an article that will be seen by millions of people, often without much review. We are taking our “anyone can edit” maxim one big step forward.

If someone doesn’t like the load time of a webpage, they can now actually improve it themselves. Just as we crowdsourced building Wikipedia, now we’re crowdsourcing bits of infrastructure improvement. And this kind of massively multiplayer, crowdsourced performance improvement is uniquely us.

Wikitext templates could do a lot of things, but Lua does them better and faster, and now mere mortals can do it. We’re aiming to help our users learn to program, to empower themselves, and to help each other and help our readers.

We hope you’ll join us.

Sumana Harihareswara, Engineering Community Manager

Wikipedia Zero wins 2013 SXSW Interactive “Activism” award

Several months ago I learned that Wikipedia Zero was nominated as a finalist for the SXSW 2013 Interactive Awards. I was obviously thrilled, since we were one of only five projects to receive this honor in the Education category. We’ve always thought of Wikipedia as an educational resource, because learning starts by providing people with knowledge and it was great to be recognized for that.

Wikipedia_Zero_1_Mumbai_Guy_on_phone

My thinking changed earlier this year when I got an email from Andrew A. McNeill, the Festival Coordinator at SXSW Interactive. He asked what I thought about switching award categories from Education to Activism. I was initially surprised by the suggestion. We focus on knowledge and education, right? Isn’t that what Wikipedia’s all about? I was so mired in day-to-day operations I never had the chance to reflect back on what we were really doing.

Activism? Really? I just had my head down, along with the rest of my team, moving our work along and doing what needed to be done.

But getting this program up and running was no easy task. We rely heavily on partners to eliminate the data cost to users to access Wikipedia on mobile devices. This involves weeks, if not months, of negotiations with mobile operators, along with various technical changes to make the program a reality. We had to educate everyone we work with about what Wikipedia is and isn’t: we do not and will not filter or censor content, and the site is maintained and improved by the community of volunteer contributors. There is no up-sell or compelling business proposition that we can really offer. This is about changing the mindset of partners, and ultimately users and the entire public. We’re working to convince people that everyone on the planet should have access to free knowledge, that this should be a fundamental human right.

That’s when I realized we weren’t just selling a program, we’re trying to shift a paradigm. In order to fulfill our mission, we had to change the way people thought about what’s important in life. We really were activists. I didn’t realize that because this is just what we needed to do.

True activism, however, must be driven at the grass-roots level and we’re beginning to see that develop. People are demanding free access to knowledge, but we need to see much more of it. Much more.

In some ways, Wikipedia Zero is different from what we’ve done in the past at the Wikimedia Foundation. Wikipedia and its sisters sites are the number five most visited website in the world (comScore Mediamatrix), and we’ve experienced phenomenal growth. However, we have never spent any resources on marketing, SEO, or other web traffic driving techniques. It has all been organic growth.

Wikipedia Zero, however, is about reaching the people who need access to knowledge  and who aren’t getting it. Therefore, we have to proactively get to users, which is something we hadn’t done before. It takes enormous time, effort and will-power; it is a tremendous task to reach people in the developing world who face barriers such as cost, poor infrastructure, low-end mobile phones that aren’t data-enabled, and even those who are illiterate. We also have to invest in campaigns that drive awareness and understanding of Wikipedia, because we are trying to reach people that have had little or no exposure to it’s benefits.

I’m happy to say we are making great inroads. Wikipedia Zero is now available to 330 million mobile users around the world and we’ll be announcing more partnerships soon. We are honored that Wikipedia Zero won at SXSW and we appreciate the validation the award conveys to our efforts. But this is only the beginning. Activism is step one. Next stop, accelerating this program so it becomes a movement to benefit all of humankind.

As I said in our acceptance speech, “Thank you for keeping knowledge free,” and we need to continue to do that. Lobby your mobile operator and your government. Tell your friends. Help us make free knowledge accessible to everyone.

Kul Takanao Wadhwa, Head of Mobile, Wikimedia Foundation

The Noun Project and the Wikimedia Foundation host an Iconathon to create an ‘Encyclopedia Collection’ of free icons

There are a considerable number of icons in the visual language of the Wikipedia interface. These symbols play a key role in helping create a familiar space where volunteer contributors can understand and participate in the corpus of free knowledge. Consistent with the DNA of Wikipedia, it is critical to employ imagery and symbols that are sensitive to many cultures, while conveying complex concepts, some of which might be uncommon to the rest of the web 2.0 world.

Iconathon_ImageThis challenge is incredibly exciting for the Wikimedia Foundation Design Team. Like everything else, the icons and the visual language used on the Wikimedia projects need to be open source and freely usable, and they should be co-designed with the community.

With this in mind, we are partnering with The Noun Project to help us facilitate an Iconathon, a collaborative design process for the creation of new icons that will work across devices, addressing areas of navigation, action and expression.

The Noun Project has organized workshops across the country to let the public participate in a co-design process and to further increase their understanding of the civic topics they engage with. Previous Iconathons have created public domain symbols for concepts like “human rights,” “food bank,” “electric car,” and “sustainable energy.”

We’re excited to be working with The Noun Project. They share many of the values that inspire our projects and they have an open process that puts the community of users first.

“The Visual Language of Wikipedia” Iconathon will take place on Saturday, April 6th, at our headquarters in San Francisco. We hope you will come out and participate.

Vibha Bamba, Interaction Designer, Wikimedia Foundation

Event Information:
Title: “The Visual Language of Wikipedia” Iconathon by The Noun Project
When: Saturday, April 6th from 10:30am to 4:00pm
Where: Wikimedia Foundation at 149 New Montgomery Street, San Francisco, CA 94105
Tickets: Seating is limited. Free tickets are available at http://wikipediaiconathon.eventbrite.com

New release of the MediaWiki Language Extension Bundle, and other updates

Highlights from the latest development sprint of the Language Engineering team include the release of a new version of the MediaWiki Language Extension Bundle, and continued progress on Translation User Experience (UX) and the Language Coverage Matrix.

Screenshot for the redesigned proofread view for the Translate extension showing translations in Georgian.

Screenshot of the redesigned proofread view for the Translate extension showing translations in Georgian.

Design and development improvements continued for Translate UX, also known as TUX. A preliminary implementation of the Proofreading feature (per the specifications in the design document) includes features to view the messages adjacently, adding clickable markers for proofreading and switching between proofreading and translation mode. Pau Giner presented these updates at an open session and also invited users to join the ongoing usability tests.

Amir Aharoni announced the release of MediaWiki Language Extension Bundle (MLEB) 2013.02. Besides localization updates in most of the components within MLEB, more features were added to Translate UX. The Universal Language Selector however had to be rolled back to the 2012.12 version to ensure compatibility with MediaWiki 1.20.

The Language coverage matrix document was updated to include more information about web fonts and input methods that are currently available for use in MediaWiki and Wikimedia projects. The document aims to provide an overview of the internationalization and localization support in languages across Wikimedia projects.

As part of the ongoing effort to use a CLDR-based, data-driven approach for internationalization features, plural rules for many languages were analyzed and custom rules were removed for a few languages.

The Language Engineering team will be hosting an IRC office hour session on Wednesday, March 13 2013 on in #wikimedia-office (FreeNode server) at 17:00 UTC. Topics will include discussion, questions, feedback about current projects, open bugs and projects planned for the next sprint.

Runa Bhattacharjee, Outreach and QA coordinator, Language Engineering