Wikimedia blog

News from inside the Wikimedia Foundation.org

Global Development midyear report 2011-12

Please find below the summary part of the mid-year status report from the Wikimedia Foundation’s Global Development department, regarding the 2011-12 annual plan. The full report including the core activity review and priorities for next six months can be accessed on Meta.

Overall, the global development team continues to make progress in building our team, however we are moving more slowly than would be preferred in some areas. I’m happy that we have made a huge amount of progress in Mobile over the past six months. I would like to be further along in deploying pilot programs in India and Brazil as well as in expanding our grants program. The slower than desired pace is a result of our desire to do a better job of working with the communities where we are deeply engaged, a desire to do more upfront consultation and design work, and due to our relatively thinly spread leadership resource (me). We are also actively reflecting on the Pune Pilot and integrating lessons into how we work across the board, not just in the Global Education Project or in India.

WMF Goal #1: Mobile

Woman taking a mobile picture in Bangalore

We are on track to meet our plan for our mobile target of 2 billion page views for 2011/12 and partnerships with mobile operators representing 500 million subscribers. In December 2011, we had 1.534 billion page views to our mobile sites across all Wikipedias as compared with 802 million in June 2011.[1] We have made excellent progress across the organization on mobile over the past six months and are in a fundamentally better place than we were. Our mobile partnerships team has built a pipeline of partnerships with mobile operators around the world that start launching in January. Our current partnership list covers key markets in Latin America, Asia, Middle East and Africa, Turkey and Russia representing over 700 million subscribers. Not every deal will come to fruition, but we are confident that some major ones will and we’ll begin to attract wider interest in partnerships. In most cases, our partners will be offering Wikipedia access for free to their subscribers and we are working on marketing programs that will expand reach.

The Global Development team works closely with engineering on mobile research, product feature decision making and on technical support for partners. Our engineering team has deployed a much-improved mobile gateway and enhanced its functionality, and is working hard to release an Android app, which closes a hole in our portfolio. They are building out our engineering resources to enable continuous improvement of our mobile position. GD/Eng’s mobile research work (we have done two major studies) has helped inform engineering decisions on the product development pathway. Results from the Mobile Readers Survey 2011 are being analyzed, and will be shared soon. Findings from the mobile research work conducted in India and Brazil can be found at Wikipedia Mobile User Research.

WMF Goal #2: Editor growth

Qatar Convening for Arabic Wikipedia October 2011

Progress on editor growth has been more challenging. We are behind in getting pilot initiatives deployed to really understand the potential for direct impact on editor growth. Our primary effort to date has been the Global Education Program including the Pune Pilot in India. While the program in the US and Canada continues to grow, it has had a small and temporary impact on editor numbers. The program has not been oriented toward creating new Wikipedians, but has added almost 2,000 editors during the Fall 2011 semester, more than thrice the number from Spring 2011 (500+).

The Pune Pilot, which we launched in June, has wrapped up, but was a failure. There were a range of problems involving student plagiarism and the program took on too many students with too few support resources to manage the problems that came up. We also taxed the English Wikipedia community in a way that we had not intended and was regrettable. We learned a lot…and are engaged in a thorough review of the pilot with outside help to ensure we capture the lessons and make better and different mistakes in the future.

We did not have the capacity in place to launch other pilot initiatives in the past six months. We slowed down our plans for Brazil to create space to build a strong relationship with the Brazilian community and conduct some research into the current state of PT:WP. Our India program was at full capacity dealing with the Pune Pilot, supporting the Wikiconference India, and basic program setup requirements. Our India team also took some time to strengthen their links to the community and do a better job of getting early community partnership in program work.

An unplanned for opportunity emerged to accelerate catalyst activities in MENA focused on Arabic Wikipedia. It was not in the annual plan to work in MENA this year, but we took the opportunity presented by the interest of the Qatar Computing Research Institute in supporting Wikipedia. They hosted a small workshop where we met with leading Arabic Wikipedians and laid the groundwork for program work in the beginning of 2012.

Global Development core activity review

see full report

Global Development Priorities for the next six months

see full report

 

Barry Newstead

Chief Global Development Officer

Announcing the Official Wikipedia Android App

Two weeks ago, we submitted the official Wikipedia Android App into Google’s Android Market. Since then, we’ve seen an amazing reaction from our Android users. We’ve had over 500,000 installs, we’ve become #4 in top free books and reference, and we held the #1 trending spot in the whole Android Market last week. Those stats don’t even reflect how great we’ve been doing internationally. Thank you to our users for supporting us.

We wanted to do this blog post sooner, but we had a busy news week helping to protect the Internet and releasing two important updates to fix GPS and performance related issues. Now, we’re excited to talk about it.

Developing the App

Our Android app marks a really important turning point for the Wikimedia mobile projects and the open web in general. Instead of developing a native application as we had done previously with our iOS Wikipedia app, we opted to simplify our development efforts by using PhoneGap. Fully embracing HTML5, CSS3, & Javascript commits us to the open Web technologies of the future. Rather than diving into proprietary frameworks and SDKs, our application has been built on the same foundation as the open mobile web. And not only does this allow us to prepare for the future, it also accelerates our ability to develop across numerous platforms.

Within a short amount of time we’ve already developed a testing version of our iOS app with PhoneGap and we’ve established our first complete community port to the BlackBerry PlayBook. This demonstrates the power of using open tools and communities to improve the Internet as a whole and it is a critical component to our long term goals.

But there is a lot more to do. We’ve received excellent feedback from our reviewers and we’ve started to incorporate it into our roadmap. Future versions of all of our apps will include a lot of what we’ve heard from our users, but we need help to get there. Our code is all open source and its easy to get involved. Fork our code, reach millions, and help educate the world.

The App and our Global Mission

Given Android’s significant smartphone market share, having an Official App may be a “must” these days, but there are additional reasons that this release is important for us.  First, the app is truly international. Unlike our iOS app, which was only localized into four languages, our Android app already has complete localization for 25 languages, nearly-complete localization for over 50 languages, and it can be translated to over 250 languages languages through translatewiki.

As importantly, it opens up new distribution opportunities for people to discover Wikipedia. As we develop mobile partnerships throughout the Global South, (see our recent announcement with Orange), we hope to distribute this app through operators’ local app stores in addition to Android Market. This not only broadens Wikipedia’s reach, it also gives our operator partners a free, unique, and locally relevant offering for their customers, strengthening the overall impact of these partnerships.

Finally, the rise in low-cost Android smartphones is making the web more broadly accessible to people who may not have had Internet access previously. This is in alignment with our mobile mission to reduce barriers to accessing free knowledge.

We’re excited to celebrate this release, both as a development milestone and a mission-aligned achievement. And we are thrilled to get the app into the hands of more people around the world. Now, let’s make some noise.

Tomasz Finc, Director of Mobile and Special Projects
Amit Kapoor, Senior Manager, Mobile Partnerships

FeaturedFeeds brings syndication feeds of featured Wikimedia content

Example of the English Wikipedia
featured articles feed generated by FeaturedFeeds

Yesterday, we deployed a new MediaWiki extension,  FeaturedFeeds, to all Wikimedia wikis. It creates syndication feeds (Atom or RSS) of Wikipedia’s featured content, such as featured articles or pictures of the day, giving the projects a new way to deliver content to readers and users.

For now, links to the feeds only appear in page metadata; in the future, we will add them to the sidebar on main pages, if communities wish so.

FeaturedFeeds integrates with the existing main page infrastructure: it uses data from templates to show content based on the current date.

Because user-generated content is involved, local wiki administrators need to make a few edits to MediaWiki pages to set up the extension. Instructions and a FAQ will guide you through the process. You can also use my edits to set up FeaturedFeeds on the English Wikipedia as an example.

If you have questions, you can ask for help on IRC, in #mediawiki and #wikimedia-mobile; we’ll be happy to help you set up the extension on your wiki.

Max Semenik
Mobile team developer

Tutorial for using the Translate extension

On Saturday 28 January 2012 at 20:00 UTC there will be a workshop on Translation tools. It will take between 60 and 90 minutes and will consist of an introduction of use cases and features, as well as a Q&A. (local times)

The workshop will focus on the use cases covered by the Translate extension on Wikimedia Meta-Wiki for the following user roles:

  • writers: those who write texts that need to be translated
  • translation administrators: those who mark pages for translations and post-process translations when they have been made

Please put the following page on your watchlist and write your name down if you would like to attend. The workshop is held online using WebEx. I would advise you to log in 15 minutes in advance to ensure you have ample time to set up your computer if you have not used WebEx before. WebEx can be used in desktop environments on Linux, OSX and Windows.

If you would like to familiarise yourself with the technology before the workshop, please take a look at the elaborate documentation, which includes some tutorials. In the next two weeks, the already present documentation for translators will also be completed.

Credit goes to Pete Forsyth for proposing to have this workshop. Hope to see you online Saturday!

Siebrand Mazeland
Product Manager Localisation
Wikimedia Foundation

Free Mobile for Wikipedia Starts with Orange

The Wikimedia Foundation is working to make knowledge freely available to every person in the world, but for many potential readers in developing countries, the only way to access the Internet is by paying for data on a mobile phone. Cost is a barrier that prevents data usage and makes access to a vast repository of knowledge like Wikipedia impossible. In some developing countries, the poorest fifth of the population already spends over 20 percent of their income on mobile phone services [1]. We don’t want people sacrificing their basic human needs to spend money on data, so we decided to do something about it.

Today we are proud to announce [2] a significant step in breaking down barriers to free knowledge: the Wikimedia Foundation and Orange are partnering to offer access to Wikipedia for Orange mobile customers free of charge. Orange has committed to provide this service in twenty countries across Africa and the Middle East, for three years, and has included access to all of Wikipedia’s enormous store of images. We have worked with Orange over the last few years and they have really come to understand the value of our mission. Thanks to their leadership, we will reach tens of millions of people that wouldn’t otherwise have access to Wikipedia — and all for free.

Over the past year, we’ve been urging mobile operators around the world to consider waiving data charges to access Wikipedia, even when we didn’t have the internal capacity to support such an endeavor. Despite not having a full-time mobile developer on staff until eight months ago, we operated in the mode of “if we build it, they will come.” I’ve focused our mobile team to help in developing countries, as we’ve fostered negotiations with operator partners.  And over the last six months we’ve grown our mobile team to six people, with additional contractors (and more hires on the way). Many people on our mobile team have been critical to making this happen including Amit Kapoor, Patrick Reilly, Phil Chang and Tomasz Finc, with special help from tech ops including CT Woo and Asher Feldman – and dozens of volunteers from around the world.

The Orange rollout will begin over the next several months, starting in Tunisia and the Ivory Coast, with four to six more countries including Mauritius and Cameroon and others shortly after.  The first countries will require a lot of testing and if you’re an Orange customer in one of the regions where the rollouts are happening, we’d love your comments. You can read more about this partnership via our Q&A [3]. We’ll keep you updated on our progress in future blog posts.

Orange has helped us get one step closer to making it possible to give everyone free access to the sum of all knowledge. We sincerely thank them for that. This is a really important precedent. Now we need more operators around the world to join in offering Wikipedia to their customers free of data charges. The movement for free mobile for Wikipedia has just begun.

Kul Takanao Wadhwa
Head of Mobile

The end of a slushed sprint

Consolidation was the name of the game for the past sprint for Wikimedia’s Localisation team. A bug triage, testing, documentation and bug fixes were the activities designed to make our software more stable and more usable. When you read the bug triage report it becomes clear how much the devil is in the details; real native language expertise is needed to understand and assess the issues  we aim to solve. Read the report and you will see how much we rely on our community, on people like Srikanth and Nemo_bis.

Now that we are writing documentation in a central place, like here on the language statistics of the Translate extension, we are now able to provide you with a help text that is specific to the context. For the language statistics it is a help text about “statistics and reporting“. This functionality is ready but will become available in the deployment of January 30. You can help us and yourself by reading and understanding the text. Ask when you have questions and you can translate the text and make the text that much more your own.

Narayam is another extension that has been improved with user documentation. This documentation is completely new and it can effectively replace existing documentation. The existing documentation has the benefit of being written in the local language and we expect that what is written will be similar to the Narayam documentation. It is therefore that it will be the choice of the language communities to decide if they want to point to the local documentation. Like all our software, the Narayam documentation will be available for translation. Having the translation ready may be one of the considerations.

A lot of work is going into the description of the many input methods like the Inscipt layout for Assamese. These descriptions are “must have” help information when you do not know a particular keyboard layout by heart. They also provide a wonderful opportunity to verify if our implementation for a particular keyboard method is correct. This is yet another instance where native speakers can help us a lot.

Testing and getting to grips with the different tools was a major goal for this sprint. PHPunit and Qunit is what is used to test PHP and JavaScript and the tests developed are used in an environment called TestSwarm and Jenkins (respectively for PHP and JavaScript). As our team is so much into language support, we are learning what the limits are for testing for different languages and scripts.

All in all there may have been a slush and we have done a lot of code review, but we also managed to make sure that our functionality has gained stability for this and future releases. Additionally, work was done on grammar support for JavaScript, but the patch for that was stuffed in a bug report because of the slush, as the story was moved to the next sprint. Grammar support is what fills the gap in localisation support between JavaScript and PHP and makes it available to any and all other developers.

Thanks,
Gerard Meijssen
Internationalization / Localization outreach consultant

 

Wikimedia Foundation voted #1 Global NGO by the Global Journal

Today the Global Journal, a Geneva-based publication focusing on issues facing global businesses, NGOs, and public sector workers announced that the Wikimedia Foundation was at the very top of their list of the 100 best NGOs.

The Journal pointed out that the Foundation is “changing the world with an idea: to create a public space where all people can freely join to collaborate, share and communicate all of our collective knowledge.” The Journal also recognized WMF’s collaborative roots and our movement’s belief that information is a non-profit commodity. Among other global NGOs nominated in the list: Oxfam, International Rescue Committee, Creative Commons, and Habitat for Humanity.

Our thanks to the Global Journal for recognizing the Foundation, but especially for recognizing the work of our 100,000-strong global, volunteer community.

Jay Walsh, Communications

The message from the Wikipedia Blackout: Please leave the Internet alone

WMF SOPA boiler room

I’ve had ten hours of sleep in the last three days, and I just ate my first proper meal since Saturday. My inbox is clogged with messages I may never read. I am tired, but happy.

The Wikipedia blackout is over. Our goal was to raise awareness about SOPA and PIPA and to encourage readers to make their voices heard — and we’ve been successful on both counts. More than eight million people used our look-up tool to find their elected representatives, and millions more made their voices heard on social media. Thousands of journalists wrote news stories featuring the Wikipedia blackout screen.

We’ve made history together, all of us. And I think it’s important we understand what’s happened here, because the ground has just shifted under our feet.

Journalists see this as a conflict between old media and new media. They are wrong.

They see it that way because it fits with how things normally work.

“Right now, if you want effective legislation around your industry, then you need to pay the right lobbyists, make the right campaign contributions, and write the right legislation at the right time in order to get it out of Washington,” says Clay Johnson, formerly of the Sunlight Foundation. “If you had to objectively pick the winning team in Washington, pick the team with deep pockets and great lobbyists, not the team with community organizers and signed petitions. … It sucks, but those are the rules of the game.”

That’s precisely why MPAA chair and former longtime senator Chris Dodd called the blackout an “abuse of power,” and characterized it as “technology business interests resorting to stunts that punish their users or turn them into corporate pawns.” He can only see the issue as a clash of moneyed interests, because that’s how things normally have worked.

That’s why NPR, the Associated Press, Fox News – all label this fight as Hollywood versus Silicon Valley. It’s why stories like this one from Bloomberg compare how much money television, movie and music companies are spending in Washington, versus what Google and Facebook are spending. People are imagining that post-blackout we are playing the same game, just with new participants.

That’s not what this is.

There’s a lovely Clay Shirky talk floating around the Internet today. In it, Clay says what’s at risk with SOPA and PIPA isn’t just websites, or website owners: it’s our ability to share things with one another, as individual human beings. We are the people, Clay says, that SOPA and PIPA aim to police, because the biggest producers of content on the Internet are not Google and Yahoo. It’s us.

We know that’s true, because the people who led the blackout yesterday weren’t the CEOs of Google or Yahoo or Facebook or Twitter. It wasn’t the Wikimedia Foundation. The blackout was led by ordinary Internet users. At its centre were people like Osarius and SiPlus and FT2 and Titoxd and Fluffernutter. These are the people at the forefront of online content creation.

Wikipedia’s involvement in the fight against SOPA proves this wasn’t about powerful interest groups, and it wasn’t about money. Wikipedia is operated, and not controlled, by a non-profit — it’s got no corporate interests to protect and it doesn’t make any money from piracy or copyright infringement. It’s written by ordinary people. Reddit is a bunch of people sharing links and talking about them. Metafilter is the same. Tumblr, Craigslist, the Cheezburger network, The Oatmeal, 4chan, identi.ca. These are not mega-corporations.

The Internet has been giving ordinary people access to the means of production for more than fifteen years. Sometimes we use it to create pictures of cute cats. Sometimes it’s the world’s largest encyclopedia. Sometimes, we bring down corrupt regimes.

What happened yesterday is that around the world, Internet users found their voice — fighting back against people who wanted to threaten their freedoms. It is true that copyright infringement poses a problem, and it’s reasonable that those affected want to get their problem solved. But their problem is not more important than the ability of ordinary people to express themselves, to share and to learn.

It sounded today like Congress is starting to come back to technology firms and their users and ask what they want. What compromises to SOPA and PIPA would be acceptable. Would OPEN work. Do they need to draw up something new.

The message of the Wikipedia blackout, and the other responses to SOPA and PIPA, wasn’t “Let’s talk about how we can combat online copyright infringement.” It was: “Don’t hurt the Internet. It’s too important. Let us do our work. Let us learn and create and share.”

I want to thank everyone involved with the blackout. Below is a quick list of people I worked with, or saw working. If you helped but you’re not named here, please consider yourself thanked :-)

In completely random order: Dario Taraborelli, Lori Phillips, Moka Pantages, Nicholas Bashour, Luke Faraone, Jan Ainali, Puki, André Savik, Dcoetzee, Vituzzu, Stacey Merrick, Dan Rosenthal, Michael Snow, Sumana Harihareswara, Wikitanvir, Jim Redmond, Kaganer, PeterSymonds, Mikołka, ZeaForUs, Spiritia, Iliev, Anubhab91, Ali, Haidar Khan, Joan manel, Davidpar, Cameta, Mormegil, Okino, Sir48, Giftpflanze, Rbmj, Tecsie, BreadMaker, Antonorsi, Mariadelcarmenpatricia, Huji, Tommikovala, Nikerabbit, Lamiot, Seb35, Zetud, Amire80, Rekp, איש המרק, Eranb, עידן ד, Trần Nguyễn Minh Huy, Itzike, Vibhijain, Ruy Pugliesi, Roberta F., Tgr, Kelly Kay, Pagony, Alensha, William Surya Permana, Gombang, Gregorovius, Civvì, Gnumarcoo, Austroungarika, Miya, Whym, Takot, Melberg, Omshivaprakash, Idh0854, Freebiekr, Diagramma Della Verita, RajeshPandey, Mathonius, Romaine, Mwpnl, Whaledad, Wpedzich, Sp5uhe, Przemub, Ency, Przykuta, Teles, Vitor Mazuco, Lvova, OC Ripper, Euriditi, Maduixa, Wikiwind, Јованвб, A1, Олег-літред, Violetbonmua, Prenn, Cheers!, Sameboat, Tbayer (WMF), OhanaUnited, Tom Morris, Wdchk, Sarah Stierch, Risker, Billinghurst, NuclearWarfare, Jimmy Wales, Orionist, Ryan Kaldari, John Du Hart, Aaron Schulz, Kat Walsh, Cherian Tinu, Mike Godwin, Jim Burger, David Gerard, Johnuniq, James Forrester, Prodego, Fluffernutter, Dana Isokawa, Fae, Andrew Lih, Brandon Harris, Jeremyb, Michelle Paulson, DeltaQuad, Pete Forsyth, Fetchcomms, Heather Walls, Rachel Farrand, CMBJ, Erik Moeller, Fifelfoo, James Alexander, Itzik Edri, Katie Horn, Iván Martínez, Matthias Schindler, Ben Hartshorne, Jon Davies, Anthere, Slobodan Jakoski, Victorgrigas, Dimce, Jerry-Yuyu, Patricia Morales, Stephen LaPorte, Varnent, Lennart Guldbrandsson, Neil Kandalgaonkar, Greg Maxwell, Ian Baker, Jeandré, Howie Fung, Ryan Faulkner, Beatriz Busaniche, Philippe Beaudette, Ziko van Dijk, Oliver Keyes, Dimce Grozdanoski, Keegan, André, Guillaume Paumier, Maggie Dennis, Mentifisto, Phoebe Ayers, Arne Klempert, Mike Peel, Gorilla Warfare, Geoff Brigham, Swarm, Peter Gehres, Megan Hernandez, Leslie Harms, Tomasz Finc, Pretzels, Jay Walsh, Whenaxis, Liberaler Humanist, Sam Klein, Andrew Gray, Fifelfoo, Zack Exley, Katie Filbert, Victor Vasiliev, Guy Chapman, Avi, Kenneth/MD, Stu West, Harry, Ryan Lane, Josh Lim, Matthew Roth, Richard Symons, Gayle Karen Young, Yuvaraj Pandian, Evangeline Han, Milos Rancic, James Hare, Adrienne Alix, Samat, Tomasz Ganicz, FT2, Alessio Guidetti, Galileo Vidoni, David Richfield, Alison Wheeler, Siska Doviana, Erlend Bjoertvedt, Анастасия Львова, Steven Walling, Casey Brown, Tim Starling, Patrick Reilly, Arthur Richards, Asaf Bartov, Alolita Sharma, CT Woo – and of course, the 1,800 English Wikipedians who made the decision to black out the site.

I am happy to add new names to this list — if you want to nominate anyone, just say so in the comments :-)

Thanks also to the sister projects that chose to support the enWP blackout with their own protests: the Albanian Wikipedia, Arabic Wikipedia, Bulgarian Wikipedia, Catalan Wikipedia, Chinese Wikipedia, Croatian Wikipedia, Dutch Wikipedia, Georgian Wikipedia, German Wikipedia, Greek Wikipedia, Japanese Wikipedia, Korean Wikipedia, Indonesian Wikipedia, Italian Wikipedia, Norwegian Wikipedia, Portuguese Wikipedia, Russian Wikipedia, Serbian Wikipedia, Spanish Wikipedia, Swedish Wikipedia, Ukranian Wikipedia, Vietnamese Wikipedia and Wikimedia Commons.

Sue Gardner
Executive Director, Wikimedia Foundation

Wikipedia’s community calls for anti-SOPA blackout January 18

Today, the Wikipedia community announced its decision to black out the English-language Wikipedia for 24 hours, worldwide, beginning at 05:00 UTC on Wednesday, January 18 (you can read the statement from the Wikimedia Foundation here). The blackout is a protest against proposed legislation in the United States —the Stop Online Piracy Act (SOPA) in the U.S. House of Representatives, and the PROTECTIP Act (PIPA) in the U.S. Senate— that, if passed, would seriously damage the free and open Internet, including Wikipedia.

This will be the first time the English Wikipedia has ever staged a public protest of this nature, and it’s a decision that wasn’t lightly made. Here’s how it’s been described by the three Wikipedia administrators who formally facilitated the community’s discussion. From the public statement, signed by User:NuclearWarfare, User:Risker and User:billinghurst:

It is the opinion of the English Wikipedia community that both of these bills, if passed, would be devastating to the free and open web.

Over the course of the past 72 hours, over 1800 Wikipedians have joined together to discuss proposed actions that the community might wish to take against SOPA and PIPA. This is by far the largest level of participation in a community discussion ever seen on Wikipedia, which illustrates the level of concern that Wikipedians feel about this proposed legislation. The overwhelming majority of participants support community action to encourage greater public action in response to these two bills. Of the proposals considered by Wikipedians, those that would result in a “blackout” of the English Wikipedia, in concert with similar blackouts on other websites opposed to SOPA and PIPA, received the strongest support.

On careful review of this discussion, the closing administrators note the broad-based support for action from Wikipedians around the world, not just from within the United States. The primary objection to a global blackout came from those who preferred that the blackout be limited to readers from the United States, with the rest of the world seeing a simple banner notice instead. We also noted that roughly 55% of those supporting a blackout preferred that it be a global one, with many pointing to concerns about similar legislation in other nations.

In making this decision, Wikipedians will be criticized for seeming to abandon neutrality to take a political position. That’s a real, legitimate issue. We want people to trust Wikipedia, not worry that it is trying to propagandize them.

But although Wikipedia’s articles are neutral, its existence is not. As Wikimedia Foundation board member Kat Walsh wrote on one of our mailing lists recently,

We depend on a legal infrastructure that makes it possible for us to operate. And we depend on a legal infrastructure that also allows other sites to host user-contributed material, both information and expression. For the most part, Wikimedia projects are organizing and summarizing and collecting the world’s knowledge. We’re putting it in context, and showing people how to make sense of it.

But that knowledge has to be published somewhere for anyone to find and use it. Where it can be censored without due process, it hurts the speaker, the public, and Wikimedia. Where you can only speak if you have sufficient resources to fight legal challenges, or, if your views are pre-approved by someone who does, the same narrow set of ideas already popular will continue to be all anyone has meaningful access to.

The decision to shut down the English Wikipedia wasn’t made by me — it was made by editors, through a consensus decision-making process. But I support it.

Like Kat and the rest of the Wikimedia Foundation Board, I have increasingly begun to think of Wikipedia’s public voice, and the goodwill people have for Wikipedia, as a resource that wants to be used for the benefit of the public. Readers trust Wikipedia because they know that despite its faults, Wikipedia’s heart is in the right place. It’s not aiming to monetize their eyeballs or make them believe some particular thing, or sell them a product. Wikipedia has no hidden agenda: it just wants to be helpful.

That’s less true of other sites. Most are commercialy motivated: their purpose is to make money. That doesn’t mean they don’t have a desire to make the world a better place –many do!– but it does mean that their positions and actions need to be understood in the context of conflicting interests.

My hope is that when Wikipedia shuts down on January 18, people will understand that we’re doing it for our readers. We support everyone’s right to freedom of thought and freedom of expression. We think everyone should have access to educational material on a wide range of subjects, even if they can’t pay for it. We believe in a free and open Internet where information can be shared without impediment. We believe that new proposed laws like SOPA –and PIPA, and other similar laws under discussion inside and outside the United States– don’t advance the interests of the general public. You can read a very good list of reasons to oppose SOPA and PIPA here, from the Electronic Frontier Foundation.

Why is this a global action, rather than US-only? And why now, if some American legislators appear to be in tactical retreat on SOPA?

The reality is that we don’t think SOPA is going away, and PIPA is still quite active. Moreover, SOPA and PIPA are just indicators of a much broader problem. All around the world, we’re seeing the development of legislation intended to fight online piracy, and regulate the Internet in other ways, that hurt online freedoms. Our concern extends beyond SOPA and PIPA: they are just part of the problem. We want the Internet to remain free and open, everywhere, for everyone.

On January 18, we hope you’ll agree with us, and will do what you can to make your own voice heard.

Sue Gardner,
Executive Director

Take action: If you’re a US citizen, contact your representative to let them know you oppose SOPA and PIPA.

Sprinting ahead when there is a “slush”

When there is a code freeze or a slush, the potential for what is to be delivered is curtailed. It is official; you will not deliver new code, you will work towards consolidation of the new MediaWiki release.

One of the objectives for this and the next release is that the time between releases will decrease. Even though the Localisation team works in two week sprints, it can help with getting the release out of the door. The first thing to do is help even more with code review, the other thing is make sure that its code will be optimised for easy coding, testing and use.

When you check out mingle, (user guest, password guest), you will find that the developers of our team are learning about the various testing tools. They are even updating the developer documentation to make it easier to understand how to set up new automated tests.

When you are testing, it is necessary that code provides information about its execution. This realisation means that the code needs to be refactored in order to allow for testing. Documentation is another part of the puzzle that helps stabilise code; you will find a prodigious amount of documentation that is scheduled for this sprint.

All this translates in quite a minimal deployment for the first week. Its highlights are:

Translate:

  • Better error checking and handling in Special:Translate
  • Translatable page id prefix changed from page| to page-
  • Don’t reuse messages from core

WebFonts:

  • Fixed download of Vemana Telugu font
  • Added font for Ahirani (ahr)

Narayam: Some fixes to Assamese transliteration rules

Core: the cropping of text in level 1 headers is fixed for Indic languages

Thanks,
Gerard Meijssen
Internationalization / Localization outreach consultant